• 首页 > 小说阅读 > 总裁文学
    墨少的小娇妻又乖又飒(慕软墨衍年)全文免费阅读-墨少的小娇妻又乖又飒小说最新章节

    墨少的小娇妻又乖又飒(慕软墨衍年)全文免费阅读-墨少的小娇妻又乖又飒小说最新章节

    墨少的小娇妻又乖又飒
    独家完整版小说《墨少的小娇妻又乖又飒》由如意所编写的言情类型的小说,主角如意,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:糊涂的变傻!“慕软,你干什么!你疯了吗!”苏岚歇斯底里地尖叫。“我干什么?”慕软巧笑嫣然,让苏岚莫名地遍体生寒,那双妩媚的桃花眼里氤氲着寒霜般的情绪,慕软面上却满是无辜。“苏岚,我只是喂了你一点水......
    作者:如意 更新时间:2022-08-16 20:55:37
    开始阅读
    内容详情

    《墨少的小娇妻又乖又飒》全文免费阅读

    “咳咳咳!呕!”

    苏岚拼命地抠着嗓子,想要把水吐出。

    因为她心知肚明,这水里有什么!

    她的水壶里有致幻的药物,平时经常给慕软喝,还买通了不少能接触慕软的人给她服用。

    这种药水喝下去就和听话水一样,会让人失去正常的思考,所以慕软才会经常浑浑沌沌的,只会听她和纪逸钧的话。

    喝多了甚至会变成傻子,慢慢走向死亡,当然苏岚和纪逸钧是不会在意慕软的。

    可是苏岚对自己宝贝的很,她可不想沾染上这种药物,让自己稀里糊涂的变傻!

    “慕软,你干什么!你疯了吗!”

    苏岚歇斯底里地尖叫。

    “我干什么?”

    慕软巧笑嫣然,让苏岚莫名地遍体生寒,那双妩媚的桃花眼里氤氲着寒霜般的情绪,慕软面上却满是无辜。

    “苏岚,我只是喂了你一点水喝,你怎么这么激动?难道你在水里下了毒,怕喝到自己的嘴里出事吗?”

    苏岚从未见过慕软这般模样,她惊恐地看着她,身体甚至在不自觉地发抖,连牙齿都在打颤。

    “你……你在说什么啊……我听不懂……啊,慕软,我突然想起来,纪逸钧还在等着我,我要先去找他,晚点我们再回来救你!”

    苏岚撞开了慕软,逃也似地向外面跑去。

    她必须马上去让纪逸钧想办法搞到解药,或者催吐剂也好,总之,她不能让毒素留在自己的体内!

    苏岚跌跌撞撞地跑出了墨家别墅的大门,看到纪逸钧的身影,就如同一条丧家之犬一样扑了过去。

    “逸钧哥哥!逸钧哥哥,快救救我!”

    她凄厉的尖叫简直要把纪逸钧的耳鼓膜弄破,他抱住了苏岚,可是抬眼见到慕软居然也跟着走了出来,连忙又把苏岚推开。

    苏岚满脑子只有毒药的事情,哪里知道纪逸钧在做什么,她又缠了上来,抱着男朋友哭叫:

    “慕软让我把毒药喝了!逸钧哥哥,快把我送到医院去!我要去洗胃!我不能让那种毒素留在我的身体里!”

    慕软双手抱胸,好整以暇地看着这对渣男贱女。

    “慕软,你给苏岚吃了什么,怎么把她吓成这样的,她千辛万苦来救你,你就这么对她?”

    纪逸钧上来就是一番劈头盖脸的指责,忽然看见慕软身上的痕迹,往日装出来的文雅风度再也不见了,他手指着慕软的脖颈,指尖发抖:

    “你……你真跟墨衍年做了?你还口口声声说爱我,慕软,你就是个贱货,从此我们一刀两断,你别再来找我!”

    说完,纪逸钧揽着苏岚,扭头就走。

    在他的想象里,慕软一定会哭着跟上来,解释她和墨衍年之间发生的事情,他最后当然会原谅她,只是会以此为质,对慕软进行更深层次的PUA控制。

    慕软唇边噙着冷笑。

    纪逸钧装的可真像啊,好像他当真是刚刚才知道她和墨衍年发生了关系似的。

    那恼怒,那受伤,都演得淋漓尽致,奥斯卡真是欠纪逸钧一个小金人。

    Thus each “peculiarly Indian” idea supposed to be found in marchen proves to be practically universal. So the whole Indian hypothesis is attacked on every side. Contes are far older than historic India. Nothing raises even a presumption that they first arose in prehistoric India. They are found in places where they could hardly have travelled from historic India. Their ideas are not peculiarly Indian, and though many reached Europe and Asia in literary form derived from India during the Middle Ages, and were even used as parables in sermons, yet the majority of European folk-tales have few traces of Indian influence. Some examples of this influence, as when the “frame-work” of an Oriental collection has acquired popular circulation, will be found in Professor Crane’s interesting book, Italian Popular Tales, pp. 168, 359. But to admit this is very different from asserting that German Hausmarchen are all derived from “Indian and Arabian originals, with necessary changes of costume and manners,” which is, apparently, the opinion of some students.